1、尽管小说的结局充满了悲剧气氛,但其讴歌的英雄主义认识作品最激动人心的地方水浒传的语言是以口语为基础,经过加工提炼而创造的文学语言,其特点是准确形象生动明快,无论是叙述语言还是人物语言,大都惟妙惟肖。
2、名著历来都是电影的一个重要的故事来源,绝大多数的电影都是来源于文学作品,尽管很多文学作品谈不上名著的程度可以说,通过文学作品来改编电影,是一个非常普遍的现象那么如何看待这种现象呢我觉得可以从两个方面看,一。
3、尤其对于人物关系甚至主题走向的重新设定感到无法接受,且先不论该剧整体上是否拍得好,单就这个角度来说,我以为也是值得探讨的文学作品的影视改编,一个重要意义就是要反映我们所处的时代环境和周遭生活,是镜鉴“当下”影视剧可以把。
4、当然,影视化改编是完全不能替代对文学作品的阅读的,毕竟前者要在2个小时的时间内将一部作品以较为完整的形式呈现出来,必将做出极大的取舍,如对人物和情节的删减,对人物心理刻画的省略,以及很多作者在文本中传达的较为。
5、现代影像技术的日益成熟,中国传统文学作品的改编潮开始发展,并在之后达到了前所未有的景象,孙悟空作为经典文学作品的代表人物,为影视改编提供了一个完美的模板,同时也为我们给予了一张崭新的白布通过研究内容,找到古代文学作品在经典角色。
6、唉,我觉得还不还原得看综合的,魔改改的合理造成魔改的原因,一部分是由于不可抗力,还有一部分是由于编剧根本没有抓住原著的内核还有生活剧青春剧的改编并没有深入生活,没有挖掘细节,只是用自己在网上搜来的想当然。
评论列表